Dr Kelvin Leung says that owing to the high similarity of the genetic structure of zebrafish and that of humans, the contamination of seawater caused by sunscreen chemicals poses a possible risk to human health via the food chain.


梁士賢博士表示由於斑馬魚的基因與人類的相近,因此使用含有化學成份的防曬霜可能經海水和食物鏈累積,威脅人類的健康。

The HKBU study finds the “mixture effect” of UV filters in sunscreens harms the development of fish embryos. The images show the various abnormalities and malformations in zebrafish embryos.


浸大研究首次證實紫外線吸收劑混合污染海水,並可通過食物鏈導致斑馬魚卵的發育異常,圖中可見多種不健全的斑馬魚卵。

Date: 04 Oct 2018 (Thursday)

Archive

HKBU study: Sunscreen chemicals harm fish embryos and could pose risk to humans

浸大研究證實防曬劑污染海水 致斑馬魚發育異常 或經食物鏈影響人類生殖能力

A study by HKBU has detected an extensive amount of sunscreen chemicals in seawater that could pose a risk to human health. The study, a world-first in identifying the harm caused by a combination of polluting chemicals in sunscreen, found the chemicals can cause abnormalities in and kill the offspring of zebrafish by entering the food chain. As the genetic structure of zebrafish resembles that of humans, the results imply that these contaminants could pose a risk to humans. The study also revealed that these contaminants are commonly found in the coastal waters of Hong Kong.

The team was led by Dr Kelvin Leung, Associate Professor of the Department of Chemistry. For more details, please refer to: https://cpro.hkbu.edu.hk/en/press_release/detail/91/

香港浸會大學一項研究發現,個人護理防曬產品中的有效防曬成分「紫外線吸收劑」會污染環境,並全球首次證實受多種紫外線吸收劑「混合污染」的水源,可通過食物鏈,導致斑馬魚卵的發育異常並增加死亡風險,由於斑馬魚的基因與人類的相近,這些污染物可能影響人類的生殖能力。團隊亦發現,這些污染物普遍存在於香港海域。

研究由化學系副教授梁士賢博士率領。更多詳情,請瀏覽﹕https://cpro.hkbu.edu.hk/zh-hant/press_release/detail/91/