Ms Annie Wan (fifth from left) and alumni showcase their ceramic works in Hangzhou.


尹麗娟女士(左五)與校友在杭州展出陶藝作品。

The ceramic works, forming a reflection of the creator’s priceless memory, are mainly ordinary objects in everyday life.


展出的陶藝作品是日常生活用品,也反映出藝術家無價的感情。

Date: 25 Nov 2015 (Wednesday)

Archive

Ceramic works of Visual Arts staff and alumni showcased in Mainland China

視覺藝術院學者及校友陶藝作品於「亞洲現代陶藝交流展」展出

Ms Annie Wan, Assistant Professor of the Academy of Visual Arts, led a team of nine alumni to showcase their ceramic works in the 2015 Contemporary Asian Ceramics Exchange Exhibition held in China Academy of Art, Hangzhou from 7 to 17 November 2015.

The Visual Arts alumni are Alice Chan, Fanny Chan, Yang Hoi-mei, Leo Yuen, Ma On-yee, Ryan Hui, Wai Lau, Wendy Cho and Lung Yuet-ching.
 
The team considered the experience gained from this exhibition rewarding, through which they embraced a broader view of ceramic art creation and were stimulated by the lively discussion and sharing amongst the 400 participating artists from Asia.

At a critique session of a symposium held during the exhibition, the works entitled The Maid presented by Lung Yuet-ching and No man is an island, entire of itself presented by Yang Hoi-mei received good comments from scholars of other participating institutions. Both works were praised for their ability to express the creators’ personal feelings as well as reflect social issues.

Ms Annie Wan delivered a presentation entitled “From the Renaming of the American Craft Museum to the Development of Contemporary Hong Kong Ceramics in the Context of Art and Craft” about the direction of ceramic art in Hong Kong.

視覺藝術院助理教授尹麗娟女士率領九位視覺藝術院校友參與11月7至17日在杭州中國美術學院舉行的「實驗場/新課堂: 亞洲現代陶藝交流展」,展出他們的陶藝作品。

參展的校友包括陳艮珊、陳錦群、楊海美、袁建暉、馬安兒、許俊傑、劉逸偉、左倩琿及龍悅程。

團隊認為參展機會難得,令他們對陶藝創作有更廣闊的認識,並與約400位來自亞洲多國的參展陶藝藝術家分享交流,啟發創作靈感。

當中,龍悅程校友的作品「工人」和楊海美校友的作品「唯境」於展覽期間的研討會上獲得其他參展院校的學者讚賞。他們透過陶藝作品表達個人感受之餘,亦反映他們關心社會。

尹麗娟女士則在研討會上發表「從美國工藝博物館易名說到中國香港當代陶藝在工藝及藝術中的發展」論文,論述她對香港陶藝發展的見解。